万博苹果怎么下载NAVIGATION
学校举行“课程思政”建设成果《国外马克思主义理论前沿研究》新书发布会
日前,由我校外国语言文学学院陈世华教授、马克思主义学院宗元勇副教授主编、南京大学出版社出版的译著《国外马克思主义理论前沿研究》正式发行。译著收录了我校师生近年来翻译的国外马克思主义研究者的成果,内容涵盖生态马克思主义理论、马克思主义伦理学、政治学、经济学等方面,代表了当今国际上马克思主义研究的主要方向和热点。
南京大学哲学系教授、中央马克思主义理论研究和建设工程哲学组主要成员张异宾为译著作序。他指出,该译著追踪国际研究前沿,发挥了学科优势,探索了一条校本结合的研究路径,同时,将国外马克思主义前沿理论纳入翻译实践,在翻译中提升外语水平,在翻译中学习和理解马克思主义理论,是践行“思政进课堂”的有益尝试。
4月21日上午,学校在江浦校区明正楼117会议室举行“课程思政”建设成果《国外马克思主义理论前沿研究》新书发布会。
发布会上,教务处处长陆伟东介绍了我校“课程思政”建设成果及规划,主编代表、外国语言文学学院院长陈世华分享了译介成果及体会,马克思主义学院院长眭国荣、科学研究院院长姜岷、学科建设处处长范益群、学术期刊编辑部主任骆晓春等先后发言。
党委常委、副校长赵志宏指出,该译著的出版是加强课程思政建设的有益探索,是两个学院师生协同开展研究的积极尝试,也是文科开展学科交叉的成功实践,值得肯定和鼓励。
校党委书记芮鸿岩作讲话。他首先代表学校向译著的出版发行表示祝贺,向团队师生致以谢意。芮书记用“很不容易”“很有价值”两个关键词进行了评价。针对学科跨度大、翻译难度高的情况,两个学院联手,组织师生合作,实现了从1个人到1个学院团队再到不同学院联合组队的跨越,发挥了“1+1>2”的协同效应,产生了从“0到1”的原创成果,再一次证明了跨学科团队合作的重要性。芮书记指出,国外马克思主义研究被称为“第三只眼”。我们带着审视与批判的眼光研究国外马克思主义的最新理论成果,就会在21世纪马克思主义研究中展开与国外学者的平等对话,赢得主动权、话语权。因此,这本译著具有较高的学术价值。通过翻译实践,团队师生不仅提升了专业素养,更在比较中学习马克思主义,坚定“四个自信”。教师们将研究成果运用到课堂教学、第二课堂育人实践之中,帮助学生深刻理解“马克思主义始终是我们党和国家的指导思想,是我们认识世界、把握规律、追求真理、改造世界的强大思想武器。”芮书记希望外语学院继续深化合作,充分发挥学科优势,做到既要将西方马克思主义研究成果译介进来,更要把当代中国的马克思主义推介出去,向海外传播习近平新时代中国特色社会主义思想,讲好中国故事;成果体现上,要实现从翻译到原创的突破、从点到面的拓展,进一步提升水平、扩大影响、形成特色、打造品牌。最后,芮书记就推进课程思政建设提出三点要求,要进一步提高政治站位,切实增强课程体系更高水平育人的向心力;要进一步把握专业特点,充分挖掘各类课程中所蕴含的育人资源“共生矿”;要进一步推进学科交叉,协同奏响课程育人的交响乐。
校党委副书记吴胜红在主持发布会时强调,在全校本科教育教学大会即将召开之际,学校举行本次会议,就是要树立一种导向,希望我们的老师既要潜心搞研究、认真做学问,又要发挥学科和专业优势,将研究课题指向育人目标,把研究成果运用到育人实践之中,积极开展课程思政教育,肩负起立德树人重任。
参加发布会的还有校党委常委、宣传部部长张健,相关职能部门和马克思主义学院、外国语言文学学院负责人以及译著团队师生代表。
作者:党委宣传部;摄影:钱澄;审核:杨芳
校党委书记芮鸿岩讲话
校党委副书记吴胜红主持会议并讲话
党委常委、副校长赵志宏讲话
教务处处长陆伟东介绍我校“课程思政”建设成果及规划
主编代表、外国语言文学学院院长陈世华分享译介成果及体会